Add parallel Print Page Options

10 However, the whole community threatened to stone them.[a] But[b] the glory[c] of the Lord appeared to all the Israelites at the tent[d] of meeting.

The Punishment from God

11 The Lord said to Moses, “How long will this people despise[e] me, and how long will they not believe[f] in me, in spite of the signs that I have done among them? 12 I will strike them with the pestilence,[g] and I will disinherit them—I will make you into a nation that is greater and mightier than they!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 14:10 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.
  2. Numbers 14:10 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.
  3. Numbers 14:10 sn The glory of the Lord refers to the reality of the Lord’s presence in a manifestation of his power and splendor. It showed to all that God was a living God. The appearance of the glory indicated blessing for the obedient, but disaster for the disobedient.
  4. Numbers 14:10 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”
  5. Numbers 14:11 tn The verb נָאַץ (naʾats) means “to condemn, spurn” (BDB 610 s.v.). Coats suggests that in some contexts the word means actual rejection or renunciation (Rebellion in the Wilderness, 146, 7). This would include the idea of distaste.
  6. Numbers 14:11 tn The verb “to believe” (root אָמַן, ʾaman) has the basic idea of support, dependability for the root. The Hiphil has a declarative sense, namely, to consider something reliable or dependable and to act on it. The people did not trust what the Lord said.
  7. Numbers 14:12 tc The Greek version has “death.”